English Alphabet Writing For Kids - Letter A
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
- هفته گذشته امتحان پایان ترم (نهایی) دادیم.
We took our final exam last week.
(در زبان انگلیسی برای امتحان دادن (توسط شاگرد) از take an examو یا معادل آن do/sit an examاستفاده می شود)
- دیروز امتحان دادیم.
We took/ did / sat an exam yesterday.
(برای امتحان گرفتن توسط معلم از gave an examاستفاده می شود.)
- دیروز معلم مان از ما امتحان گرفت.
Our teacher gave an exam yesterday.
- در امتحان قبول / رد شدم. ( افعال passو failحرف اضافه نمی گیرند.)
I passed / failed my exam.
- دیروز کارنامه ام را گرفتم .
I got my report card yesterday.
- ترم قبل شاگرد اول ( ممتاز) شدم.
I was the top student last term.
- امتحانت/مصاحبه ات... چطور بود؟
How did your exam/interview … go?
- امتحانم /مصاحبه ام خوب شد./امتحانم را خوب دادم.
I did well in my exam / interview.
- امتحانم / مصاحبه ام را خراب کردم./ بد دادم.
I did badly in my exam / interview.
- امتحانم / مصاحبه ام را خراب کردم .
I messed up my exam / interview.
- بالاخره موفق شدم امتحان را قبول شوم.
I finally managed to pass the exam.
- چیزی نمانده بود که در امتحان رد شوم. (اما قبول شدم)
I almost / nearly failed my exam.
- در امتحان میان ترم نمره (خیلی) پایین گرفتم.
I got a (very) low mark in my mind-term test.
- نمره قبول چند است؟
What’s the passing mark?
- امتحان شفاهی است یا کتبی؟
Will the exam be oral or written?
- ورقه های امتحانی ما را تصحیح کرده اید؟
Have you corrected our exam papers?
- برای این امتحان چقدر وقت داریم؟
How much time do we have for this exam?
- ببخشید! چقدر وقت باقی مانده است؟
Excuse me! How much time is left, please?
- در کلاسم پیشرفت زیادی / خوبی دارم.
I’m making a lot of progress / I’m making good progress in my class.
- آنقدر که باید درس نمی خوانم.
I don’t study / I’m not studying as hard as I should.
- از کلاس عقب هستم.
I’m behind ( the class) in my studies.
- دارم عقب می افتم زیرا به اندازه کافی برای درس هایم وقت نمی گذارم.
I’m falling behind because I don’t put in enough time for my studies.
- امروز حال و حوصله درس خواندن را ندارم.
I’m not in the mood for studying today. = I don’t feel like studying today.
- اگر می خواهی در امتحان ورودی دانشگاه رتبه بالایی بدست بیاوری باید دود چراغ بخوری. (منظور بیدارن ماندن در شب و درس خواندن است.)
If you want to get high ranking in the university entrance exam, you must burn the midnight oil. (= stay up late at night and study)
- امکان دارد به من وقت بیشتری بدهید؟ من هنوز سوال 65 هستم.
Will you give me some extra time, please? I’m still on question 65.
- به زور / به زحمت در امتحان قبول شدم.
I barely managed to pass the exam.
- هنگام امتحان همه چیز یادم رفت.
My mind went blank during the exam.
- امتحان را ناپلئونی قبول شدم.
I passed the exam by the skin of my teeth.
1 – ترجمه ي الكساندر راس ( 1649 )
In the Name of God, gracious and merciful.
2 – ترجمه ي جرج سيل ( 1734 )
IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.
3 – ترجمه ي رادوِل ( 1861 )
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.
4 – ترجمه ي پالمرِد ( 1880 )
In the name of the merciful and compassionate God.
5 – ترجمه ي عبدالحكيم ( 1905 )
By the name of Allah, the All-providing and the most Merciful God.
6 – ترجمه ي محمد علي ( 1917 )
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
7 – ترجمه ي غلام سرور ( 1929 )
( We commence ) with the name of God. The most Merciful ( to begin with ), The most Merciful ( to the end ).
8 – ترجمه ي يوسف علي ( 1934 )
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
9 – ترجمه ي ريچارد بِل ( 1937 )
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
10 – ترجمه ي آربِري ( 1955 )
In the name of God, the Merciful, the Compassionate.
11 – ترجمه ي شير علي ( 1955 )
In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful.
12 – ترجمه داوود ( 1956 )
In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
13 – ترجمه ي عبدالمجيد دريابادي ( 1957 )
In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
14 – ترجمه ي مير احمد علي ( 1964 )
In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
15 – ترجمه ي ظفرالله خان ( 1971)
In the name of Allah, Most Gracious, Ever Merciful.
16 – ترجمه ي هاشم امير علي ( 1974 )
In the name of Allah the Rahman the Rahim.
17 – ترجمه ي محمد اسد ( 1980 )
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE.
18 – ترجمه ايروينگ ( 1985 )
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful.
The shepherd has made delicious cheese from the milk of his goat
.
2.
This rabbit looks very impatient! It may have a rendezvous!
3.
I always feed my little pig soybeans and corn with some vitamins.
4.
For Christmas, many French people eat turkey with chestnuts.
5.
This duck is less famous than Donald Duck, the hero of a comic strip.
6.
It is very cold outside. A stable would be more comfortable for this cow.
7.
It is spring and this sheep is happy to graze on fresh grass in the sunny meadow.
8.
A donkey has the reputation of being a stubborn animal, but it is often used to calm down nervous horses.
9.
Every morning, our neighbours' cock wakes us up at sunrise.
10.
This horse is running so fast that nobody will be able to stop it.
مخففات رایج در زبان انگلیسی
gonna= is / am going to
His=’is
What’s’is name?
Dijo = did you
Dijo meet her
Wojo: Would you
Wojo give me an apple
Sher = sure
I’m sher about it
do something)
"I'm gonna call him now."
wanna = want to
"I wanna speak to you."
gotta = has / have got to (or have got)
"I gotta go!"
1. innit = isn't it
"It's cold, innit?"
ain't = isn't / haven't / hasn't
"He ain't finished yet."
"I ain't seen him today."
ya = you
"Do ya know what I mean?"
lemme = let me
"Lemme see … tomorrow's a good time."
whadd'ya = what do you …
"Whadd'ya mean, you don't want to watch the game?"
dunno = don't / doesn't know
"I dunno. Whadd'ya think?"
G’bye =goodbye
I’ll talk to you tomorrow g’bye
Have to=hafta
I hafta go home immediately
He=’e
Who is ‘e?
Him=’im
I like’im a lot
Her=’er
I call’er later